Well, I’m still reading Vanity Killed Proof!
First, last clichés:
Make or Break you—To bring on ruin or success. This phrase began as make or mar, which dates from 15th century (see John Lydgate, Assembly of Gods). Dickens was among the first to substitute the current rhyming cliché (Barnaby Rudge, 1840).
In the same boat as—Be in similar circumstances or in same position. This expression alludes to risks shared by all those present in a small boat at sea and dates from the time of the ancient Greeks and has been used figuratively for many centuries. Often stated as all in the same boat (See Artemus Ward, the Draft in Baldinsville, 1862).
Get wind of something—Hear a rumor; acquire knowledge. This expression transfers the ability of animals to detect the approach of others from their scent carried by the wind. Originated in 1800, the term appeared in print in B. H. Malkin’s translation of Gil Blas (1809).
Inside track—A position of special advantage. This term comes from racing, referring to the inner or shorter track of a course, on which it is easier to win. Originated in America in mid-19th century. See Oliver Wendell Holmes, Guardian Angel, 1867.
So, how many did you find?
Well, I’ve been going over my proof book of Vanity Killed with a fine-tooth comb. Yes, I’ve found a few mistakes I missed and will be correcting them.
I now worship the ground my book designer walks in. I think it would have been worth it to pay her to do the interior. Maybe there wouldn’t have been so much time and effort involved.
Am I having the time of my life? No, however, I am learning so much and I also believe that maybe my book designer would not have caught some of the corrections I need to make. And, of course, maybe she would have caught a lot more. Therein, lies the rub, but I will keep proofing!
I might even have someone else who is not familiar with the book read my proof before having it published.
Until next time,
Keep Writing,
Julie